192 zoekresultaten voor “literary translation” in de Publieke website
-
Translation (MA)
De master Translation bij de Universiteit Leiden biedt een unieke combinatie van vertaaltheorie, -onderzoek en -praktijk, en bereidt je voor op ofwel een verdere academische carrière als onderzoeker of een carrière in de vertaalpraktijk als vertaler, ondertitelaar, terminoloog, projectmanager of taa…
-
Literary Studies (MA)
De master Literary Studies van de Universiteit Leiden biedt een gespecialiseerde kwalificatie in één van vier talen (Engels, Frans, Duits en Italiaans) en culturen, of een vergelijkend perspectief op literatuur en cultuur. Elk programma biedt veel ruimte voor individuele keuzes.
-
Filter Vertaalprijs voor Leidse sinologen
Universitair docent Anne Sytske Keijser en Leidse alumni Mark Leenhouts en Silvia Marijnissen hebben de Filter Vertaalprijs 2022 gewonnen. Ze krijgen deze prijs voor hun vertaling van 'De droom van de rode kamer' van Cao Xueqin.
- 25 Years after Hillenbrand: New Approaches to Sources Translation and Perspectives
-
signals on genes: on the combination of DNA mechanics, genetics and translation speed
DNA carries various forms of information. Out of these forms of information the most well-known is classical genetic information.
-
A time-space translation mechanism for patterning the vertebrate anteroposterior axis
My PhD project studies how the temporally sequential Hox gene expression is regulated during head-tail patterning of the frog embryo.
-
E-workshops Multilingual Literary Cultures
The NWO-funded research project ‘The Multilingual Dynamics of the Literary Culture of Medieval Flanders, c. 1200- c. 1500’ is hosting a series of e-workshops on the topic of ‘Multilingual Literary Cultures in the Middle Ages’. The program is now available online.
-
Wim van Anrooij
Faculteit der Geesteswetenschappen
w.van.anrooij@hum.leidenuniv.nl | +31 71 527 2121
-
‘Non-Istanbulites’ of Istanbul: Quest for a place in Istanbul in the Turkish novel since the 1960s
Dit onderzoek richt zich op een historisch-sociale analyse van een geselecteerd corpus van romans uit de moderne Turkse literatuur die het thema delen van de migratie van Anatolische steden en dorpen naar Istanbul en de strijd van immigranten in deze stad tegen verschillende uitsluitingsmechanismen.
-
CfP: Waterways and Literary Channels of the Premodern World (Ghent University, 4-5 April 2024)
On 4 and 5 April 2024, the conference "Waterways and Literary Channels of the Premodern World" will take place at Ghent University. The conference is organized within the framework of the Scientific Research Network "Literatures without Borders". Proposals for 20-minute papers, round-table contributions…
-
Alisa van de Haar
Faculteit der Geesteswetenschappen
a.d.m.van.de.haar@hum.leidenuniv.nl | +31 71 527 2179
-
Medical Delta café: translation models for drug discovery and development, 8 oktober 2013
Onze gemiddelde leeftijd gaat omhoog en de behoefte naar goede gezondheidszorg wordt steeds groter. Nieuwe medicijnen moeten op de markt komen maar kosten voor de ontwikkeling daarvan moeten omlaag. Tijdens het Medical Delta café op 8 oktober presenteren o.a. dr. Leo Price, dr. Jan de Sonneville en…
-
Paula Esteves dos Santos Jordao
Faculteit der Geesteswetenschappen
a.p.jordao@hum.leidenuniv.nl | +31 70 800 9435
-
Extra-curricular
Haal alles uit je studie aan de Universiteit Leiden door deel te nemen aan onze extracurriculaire activiteiten.
-
Toelating en aanmelding
Wil je je aanmelden voor de opleiding Translation aan de Universiteit Leiden?
-
Over deze minor
Alles wat jij moet weten over de minor Vertalen Engels-Nederlands op een rijtje.
-
PhD position for "Claiming Beowulf as a European Epic"
Geesteswetenschappen, Centre for the Arts in Society
- Literary Culture (2/5 ECTS)
-
Ilja Leonard Pfeijffer wint Libris Literatuur Prijs
Ilja Leonard Pfeijffer, alumnus Griekse en Latijnse taal en cultuur, heeft dit jaar de Libris Literatuur Prijs gewonnen voor zijn boek La Superba. De Libris Literatuur Prijs geldt als een van de belangrijkste onderscheidingen in de Nederlandstalige literatuur.
- Literary Culture (2/5 ECTS)
-
Chat met een student
Heb je een vraag over het studentenleven in Leiden, studeren aan Leiden Universiteit of wil je meer informatie over een specifiek programma? Neem contact op met een student!
-
Over de opleiding
Tijdens de master Translation volg je cursussen over vertaaltheorie en -onderzoek, vertaalinstrumenten en -technologieën, en over de vertaalpraktijk van Engels naar Nederlands, en van Nederlands naar Engels. Als aanvulling op de verplichte cursussen en de stage en de masterscriptie kies je keuzevakcursussen…
- Carrièremogelijkheden
-
Leiden Translation Talk 9 May: Human-technology relations and the permeating presence of machine translation tools
Lezing
-
Linguistics (MA)
De eenjarige master Linguistics van de Universiteit Leiden combineert de expertise van vooraanstaande wetenschappers met een flexibel programma.
-
Vervolgopleidingen
Wil je een volledige academische opleiding? Dan ga je na je bachelor door met een masteropleiding. Met een masterdiploma op zak heb je meer kans op een baan op academisch niveau. Na afronding krijg je de titel Master of Arts (MA).
-
Contact
Er zijn meerdere manieren om contact op te nemen als je een vraag hebt!
-
Recent verschenen: De lichtheid van literatuur
De lichtheid van literatuur. Engagement in de multiculturele samenleving is een warm pleidooi voor de maatschappelijke relevantie van literatuur.
-
German Literature and Culture (MA)
De masteropleiding German Literature and Culture van de Universiteit Leiden biedt het grootste aantal Duitstalige mastervakken in Nederland, en omvat literatuur en cultuurstudies van de middeleeuwen tot het heden.
-
French Literature and Culture (MA)
Ontwikkel je kennis van het Frans en Franstalige literatuur en genres met de masteropleiding in French Literature and Culture van de Universiteit Leiden.
-
Italian Literature and Culture (MA)
In de masteropleiding Italian Literature and Culture kun je alle aspecten van de Italiaanse literatuur op gevorderd niveau bestuderen, van de middeleeuwen tot nu.
-
De kunst van mooie woorden
Maar liefst vijf uitgevers wilden haar hebben: Anne van den Dool (1993), derdejaarsstudente Film- en literatuurwetenschap aan de Universiteit Leiden. Na een veiling van haar manuscript koos zij uiteindelijk voor Querido, die haar, naast de publicatie van haar de debuutroman Achterland , ook alvast een…
-
Vervolgopleidingen
Wil je een volledige academische opleiding? Dan ga je na je bachelor door met een masteropleiding. Met een masterdiploma op zak heb je meer kans op een baan op academisch niveau. Na afronding krijg je de titel Master of Arts (MA).
-
Vervolgopleidingen
Wil je een volledige academische opleiding? Dan ga je na je bachelor door met een masteropleiding. Met een masterdiploma op zak heb je meer kans op een baan op academisch niveau. Na afronding krijg je de titel Master of Arts (MA).
-
Pre-master
Doorstroomprogramma speciaal voor tweedegraadsbevoegde docenten Duits.
-
Pre-master
Doorstroomprogramma speciaal voor tweedegraadsbevoegde docenten Engels.
-
Pre-master
Doorstroomprogramma speciaal voor tweedegraadsbevoegde docenten Frans.
-
De dichter als popster: Literaire roem in Nederland 1780-1900
Op welke manier werd literaire roem in de negentiende eeuw geconstrueerd, en welke vormen van fancultuur bestonden er?
-
Literature in Society. Europe and Beyond (MA)
In de masteropleiding Literature in Society. Europe and Beyond van de Universiteit Leiden ontwikkel je kennis van de interactieve relatie tussen literatuur en maatschappij, met speciale aandacht voor cruciale politieke en sociale kwesties vanuit een grensoverschrijdend perspectief.
-
English Literature and Culture (MA)
De eenjarige, Engelstalige masteropleiding in English Literature and Culture richt zich op de interactie tussen literatuur en belangrijke politieke en sociale kwesties als identiteit, migratie, geheugen en de metropool, maar ook tussen literatuur en de literaire traditie, en literatuur en film.
-
Leidse studenten in boek 'Dit is de taal'
Joke van Leeuwen, de Leidse gastschrijver in 2013, maakte een selectie uit de teksten die haar studenten inleverden. Ter gelegenheid van het dertigste gastschrijverschap zijn 25 van deze teksten gebundeld in het boek Dit is de taal: proza en poëzie van Leidse studenten.
-
Towards improved drug action : target binding kinetics and functional efficacy at the mGlu2 receptor
During the course of drug discovery translational steps are made.
-
Stefan Hertmans nieuwe gastschrijver Universiteit Leiden
Romancier, dichter en essayist Stefan Hertmans is de 34e gastschrijver aan de Universiteit Leiden. Vanaf september zal Hertmans met studenten onderzoeken wat lezen in de huidige tijd nog betekent.
-
Dichter Alfred Schaffer nieuwe gastschrijver Universiteit Leiden
Dichter Alfred Schaffer is de nieuwe gastschrijver aan de Universiteit Leiden. Vanaf september zal hij met studenten poëzie schrijven, vertalen en herschrijven.
-
Tom Lanoye Leidse gastschrijver 2015
Tom Lanoye (Sint-Niklaas, 1958) is de nieuwe gastschrijver aan de Universiteit Leiden. In september bespreekt de Vlaamse taalvirtuoos met Leidse eerstejaarsstudenten zijn roman Gelukkige slaven (2013). Daarna staat zijn gastschrijverschap geheel in het teken van zijn toneelteksten. Op 8 oktober geeft…
-
Vervolgopleidingen
Wil je een volledige academische opleiding? Dan ga je na je bachelor door met een masteropleiding. Met een masterdiploma op zak heb je meer kans op een baan op academisch niveau. Na afronding krijg je de titel Master of Arts (MA).
-
Festschrift ter ere van Cisca Hoogendijk
Tijdens een feestelijke virtuele bijeenkomst op 8 december werd Cisca Hoogendijk ter gelegenheid van haar 65ste verjaardag verrast met een feestbundel, met als editors haar oud-studenten aan het Leids Papyrologisch Instituut Joanne Stolk (Gent/Oslo) en Guus van Loon (Wenen).
-
Humoristisch kindergedicht vertalen? Inhoud is het belangrijkst
Poëzie vertalen is notoir moeilijk. Poëzie zo vertalen dat het humoristische karakter van een gedicht overeind blijft, is nog veel lastiger, terwijl juist grapjes kinderen kunnen aanzetten om meer te lezen, constateert promovenda Alice Morta.
-
Quantitative protein mass spectrometry for kidney injury biomarker translation towards the clinical laboratory
Promotie
-
development and applications: Healthy-to- diseased CNS pharmacokinetic translation
Promotie