Tweetalig bericht aanmaken
Als het agendabericht in zowel het Nederlands als Engels beschikbaar moet komen, begin dan met Nederlands of Engels, naar keuze. Maak het bericht eerst helemaal af in die taal. Klik op "Sla op en sluit" en maak vervolgens het vertaalde bericht aan via het knopje "Engels..." resp. "Nederlands" in het menu.
Maak vertalingen altijd aan via deze weg en nooit door handmatig een nieuw bericht toe te voegen in de Engelstalige resp. Nederlandstalige boom (want dan zijn de NL- en EN-versies niet aan elkaar gekoppeld en werkt de taalschakelaar niet). Engelstalige berichten komen terecht in Gedeelde content (en) > News en dan in dezelfde jaar- en maand- submap als het Nederlandse bericht.
Instructievideo
Vanwege de gekozen cookie-instellingen kunnen we deze video hier niet tonen.
Bekijk de video op de oorspronkelijke website ofVertalen interne links
Wanneer een redacteur een Engelse kopie of Nederlandse kopie aanmaakt van een document in het CMS worden de koppelingen één op één – dus in dezelfde taal – overgenomen in het vertaalde document.
Wanneer er een vertaalde versie van de interne link beschikbaar is, dan is het mogelijk om deze te koppelen aan het vertaalde document. Deze functionaliteit is - in alle documenttypen - beschikbaar middels de knop “Vertaal links”. Wanneer er een vertaalde versie van een document aanwezig is in het CMS, is het mogelijk om de links te vertalen naar het vertaalde document. Wanneer er geen vertaalde versie van het document aanwezig is in het CMS, dan is de “Vertaal links” knop uitgegrijsd. Dit is ook het geval wanneer alle gelinkte documenten dezelfde taal hebben als het document waarin ze zijn opgenomen als link.
Na klikken op "Vertaal links", wordt het aantal (niet) succesvolle vertalingen getoond in een popup, samen met de melding “Gelinkt document is vertaald. Heropen dit document om de veranderingen te zien”. Op de front-end kun je zien dat de betreffende links direct zijn vertaald. Om de vertaalde links in het CMS te zien, zul je het document even opnieuw moeten openen.
Let op:
- Interne links in de rich text editors worden niet vertaald.
- Er is geen mogelijkheid om een vertaling terug te draaien. Eenmaal gedrukt is vertaald. Je kunt een ‘fout’ alleen handmatig herstellen door in het document naar het contentblok met de link te gaan en daar de link te vervangen voor de gewenste.