2,212 zoekresultaten voor “talen” in de Publieke website
- Educatie in de Taal- en Cultuurwetenschappen
-
Veetaal: de taal van kleur onder Oost-Afrikaanse herders
Welke categorieën bestaan er in de talen van herders? Reflecteren deze semantische concepten universele of taalspecifieke tendensen? Wat (omgeving? cultuur?) bepaalt de overeenkomsten (of de verschillen) die crosslinguïstisch worden aangetroffen in veekleursystemen?
-
De Syntaxis van Anders Zijn: Hoe Menselijke Taal Andersheid Uitdrukt
Dit onderzoek gaat over wat de universele en variabele morfosyntactische eigenschappen van woorden en woordgroepen die andersheid uitdrukken zijn en hoe dit theoretisch gemodelleerd kan worden.
-
Talen en culturen van de wereld studeer je in Leiden
Als het om talen en culturen gaat, is Leiden dé universiteit. Onze mondiale expertise plaats Universiteit Leiden aan de top. In Leiden bestuderen we talen en culturen uit alle regio’s van de wereld, van de prehistorie tot nu. Hier creëren we een brede blik op de wereld: de sleutel tot wederzijds beg…
- Leraar Voorbereidend Hoger Onderwijs in de Taal en Cultuurwetenschappen (MA)
- Wat weten we over ict en moderne vreemde talen
-
Meelopen bij Griekse en Latijnse taal en cultuur
Studievoorlichting
-
Leraar VHO in Chinese taal en cultuur (MA)
Leraar Chinees worden? Haal je eerstegraads onderwijsbevoegdheid via de lerarenopleiding van de Universiteit Leiden en word docent in het voortgezet onderwijs.
- Leidse lezingen over de Arabische taal en cultuur
-
Leraar VHO in Griekse en Latijnse taal en cultuur (MA)
Leraar Grieks en Latijn (klassieke talen) worden? Haal je eerstegraads onderwijsbevoegdheid via de lerarenopleiding van de Universiteit Leiden en word docent in het voortgezet onderwijs.
-
Russisch leren als tweede taal door middel van toespelingen (precedent zinnen): corpusgebaseerd onderzoek
Dit onderzoek gaat over specifieke soorten toespelingen die door Russische moedertaalsprekers worden gebruikt, namelijk verwijzingen naar klassieke Russische literatuur. Voor mijn onderzoek analyseer ik 1) hoe moedertaalsprekers de toespelingen gebruiken, 2) in welk soort discours de toespelingen vaak…
-
Talen als Reddingsboeien: de meertalige copingstrategieën van vluchtelingen uit de vroegmoderne Lage Landen
Van circa 1540 tot 1600 ontvluchtten duizenden de door oorlog geteisterde zuidelijke Lage Landen. Zij trokken naar de Britse eilanden, Duitsland en de noordelijke Lage Landen. Onderzoek naar deze ontheemdingscrisis, die een centrale rol speelde bij de vorming van Nederland en België, weerspiegelt 21e-eeuwse…
-
LORRE: hulpmiddel ter verbetering van uitspraak van vreemde talen
Aan de Universiteit Leiden worden meer dan tachtig talen onderwezen. Lorre is een hulpmiddel voor mensen die een nieuwe taal willen leren waarmee zij met behulp van een computerprogramma hun uitspraak in vreemde talen kunnen verbeteren.
-
documentatie van het Sanye (Dahalo), een ernstig bedreigde Koesjitische taal van Kenia
Dit project creëert een uitgebreide audiovisuele documentatie van de Sanye-taal, de sociolinguïstische situatie en de culturele praktijken van de Sanye (Dahalo)-gemeenschap aan de kust van Kenia.
-
Het verleden reconstrueren met hedendaagse talen: De Kleine Soenda-eilanden
Wat kunnen de talen die vandaag gesproken worden op de Kleine Soenda-eilanden ons vertellen over de geschiedenis van de verschillende bevolkingsgroepen?
-
Integratie van inhoud en taal in de literatuurlessen van het LLA-programma
Hoe kan een CLIL-aanpak, met een focus op Disciplinary Literacies, het literatuuronderwijs van het LLA-programma in de bovenbouw van het tweetalig onderwijs (TTO) verbeteren?
-
en gedifferentieerde support bij gespreksvaardigheid Moderne Vreemde Talen
Hoe kunnen docenten de gespreksvaardigheid in MVT van de individuele leerling in klassen van 30 verbeteren?
-
Aone van EngelenhovenFaculteit der Geesteswetenschappen
a.van.engelenhoven@hum.leidenuniv.nl | +31 71 527 2072
-
Taal als tijdmachine
Marian Klamer legt verdwijnende Austronesische en Papuatalen vast en werpt nieuw licht op de Indonesische geschiedenis.
-
Uitstervende talen bewaren
Op 8 en 9 april vindt in Leiden een grote, internationale NWO-conferentie plaats over bedreigde talen. Het Leiden University Centre for Linguistics, dat een belangrijke rol speelt bij het beschrijven en documenteren van dergelijke talen, treedt op als gastheer. Een van de key note speakers is de Leidse…
-
Bèta zijn met taal
In de pauze van de Taalkunde Olympiade 2013 horen twee docenten Nederlands hun scholieren uit over de vragen.
-
Dag van de Talen
Hoeveel talen spreken ze in Indonesië? Bestaat er een land Swahilië? Op de Dag van de Talen, 26 september, gaan Leidse docenten antwoord geven op deze en andere vragen aan leerlingen uit groep 8 en de brugklas. Ze geven hun lessen op het Rijnlands Lyceum.
-
Taal als medicijn
Problemen in het brein beperken al snel de communicatie met anderen. Daarom kijken Leidse taalonderzoekers met bijzondere interesse naar dementie, autisme, dyslexie en vergelijkbare stoornissen en aandoeningen.
-
Publiekssymposium Twee Talen - één BeTalen
Wat levert een tweede taal spreken allemaal op, waarom leert de één makkelijker een tweede taal dan de ander en is een dialect ook een eerste taal? De Universiteit Leiden organiseert op 20 mei het Engelstalige publiekssymposium Twee Talen - één BeTalen, over tweetaligheid.
-
Taal maakt de tongen los
Onderzoek naar taal levert een schat aan informatie over de mens: onze geschiedenis, verklaring van cultuurverschillen tot de manier waarop we leren. De universiteit deelt haar kennis en passie over het onderwerp op nieuwe manieren, via de MOOC ‘Miracles of Human Languages’ en het webdossier Taaldiv…
-
Het brein begrijpen via taal
Hoogleraar Jenny Doetjes van de Universiteit Leiden onderzoekt overeenkomsten en verschillen in talen, met name op het gebied van telwoorden en hoeveelheden. Dit geeft inzicht in patronen van talen, maar ook in de werking van het menselijk brein. Oratie op 26 januari.
-
Welke taal spraken de Trojanen?
De Trojaanse oorlog speelt een belangrijke rol in de Griekse mythologie. Maar Troje is meer en kent vele gezichten. Van 7 december 2012 tot en met 5 mei 2013 loopt de tentoonstelling 'Troje. Stad, Homerus, Turkije'. De Leidse taalkundige Alwin Kloekhorst schreef voor de tentoonstellingscatalogus een…
-
Vijf talen in één gedicht
In de Bachelor Honours Class ‘The Noble Art and Tricky Business of Translation’ leren honoursstudenten over de ‘tricky business’ van het vertalen. Om daar ervaring mee op te doen, vertaalden studenten voor het college over poëzie zelf een gedicht. Voor sommige vertalers in spé bleek één taal zelfs niet…
-
Onderzoek naar ritme in taal
Taalwetenschapper prof.dr. Marc van Oostendorp gaat onderzoek doen naar ritmeverschuiving in het Nederlands. Hij hoopt daardoor het fenomeen ritme in taal beter te kunnen doorgronden.
-
Vier uur puzzelen met taal
Op zaterdag 7 februari kwamen scholieren uit het hele land naar Leiden, waar dit jaar voor alweer de 15e keer de Taalkunde Olympiade plaatsvond.
-
Symposium: Begrijpelijke taal in het privaatrecht
Op 1 december 2017 organiseerde Willem van Boom een wetenschappelijk symposium onder de titel ‘Begrijpelijke taal in het privaatrecht’. Taalwetenschappers en juristen presenteerden onderzoek over begrijpelijkheid, leesbaarheid en duidelijkheid in een privaatrechtelijke context.
-
Spreuken in 33 verschillende talen laten de (taal)diversiteit van Den Haag zien
Sinds 5 maart is de weg tussen station Den Haag Hollands Spoor en het oude centrum (ook wel 'de Loper Oude Centrum') voorzien van 33 spreuken in verschillende talen die in Den Haag worden gesproken – veel daarvan worden ook onderwezen aan het LUCL.
-
Casper de JongeFaculteit der Geesteswetenschappen
c.c.de.jonge@hum.leidenuniv.nl | +31 71 527 2678
-
Nieuwe website over talen in Afrika
Afrika kent meer dan tweeduizend talen, waarvan de gemiddelde Nederlander maar weinig afweet. Daarom startten taalwetenschappers en Afrika-experts van onder meer de Universiteit Leiden de website Stemmen van Afrika. De officiële lancering is op 28 september.
-
‘Taal is een aspect van je identiteit'
Het begrijpen hoe we met elkaar communiceren en wat communicatie met ons doet is van essentieel belang. In haar oratie bepleit Nivja de Jong het rechttrekken van de ongelijke waardering in de maatschappij.
-
Alumniwerkgroep Taal: ‘Eigenlijk doen we allemaal hetzelfde’
‘Speechschrijver, communicatiedeskundige of docent… Taal-alumni doen in wezen allemaal hetzelfde’, meende alumnus Nederlandse taal en cultuur Patrick van Delft. Daarom richtte hij de Werkgroep Taal op.
-
Fenna PoletiekFaculteit der Sociale Wetenschappen
poletiek@fsw.leidenuniv.nl | 071 5272727
-
Olga van MarionFaculteit der Geesteswetenschappen
o.van.marion@hum.leidenuniv.nl | +31 71 527 2128
-
Rechterhersenhelft ook belangrijk bij het leren van een nieuwe taal
Bij het leren van een vreemde taal blijken er andere neurale processen actief te zijn dan eerder was aangetoond. Een Leids onderzoeksteam ontdekte parallelle maar afzonderlijke bijdragen van de hippocampus en het taalcentrum van Broca in de linkerhersenhelft. Ook de rechterhersenhelft blijkt een belangrijke…
-
Op zoek naar de grens tussen klank en taal
Hoe leren we taal? Er valt veel te leren van zangvogels, zo is gebleken. Maar nog nooit zijn baby’s en zangvogels direct met elkaar vergeleken terwijl ze een niet-bestaande taal leren. Taalkundige Claartje Levelt, bioloog Carel ten Cate en informaticus Jelle Zuidema gaan het uitvoeren.
-
Het Peperklips als taal om mee te puzzelen
Ruim honderd middelbare scholieren vanuit heel Nederland kwamen afgelopen zaterdag naar het Lipsius in Leiden. Ze namen deel aan de twintigste editie van de Taalkundeolympiade, waar hen ook dit jaar weer een uitdagend programma te wachten stond. Opvallend daarbij: het Peperklips.
-
Bekijk het filmpje van Franse taal en cultuur
Hoe ziet een dag in het leven van een student Franse taal en cultuur eruit?
-
Op zoek naar de grens tussen klank en taal
Hoe leren we taal? Er valt veel te leren van zangvogels, zo is gebleken. Maar nog nooit zijn baby’s en zangvogels direct met elkaar vergeleken terwijl ze een niet-bestaande taal leren. Taalkundige Claartje Levelt, bioloog Carel ten Cate en informaticus Jelle Zuidema gaan het uitvoeren.
-
effecten van Immersieve 360-taken op aspecten van het spreken in de tweede taal en op de betrokkenheid van studenten
In hoeverre verandert het gebruik van 360-immersie bij een spreektaak de uitgelokte spraak, vergeleken met 2D-presentaties?
-
Met ERC Grant speuren naar taal met gierst en bonen
Japanologe en taalkundige Martine Robbeets gaat met haar net verworven ERC Consolidator Grant de oorsprong en verspreiding van de Transeuraziatische talen, zoals Japans en Turks, onderzoeken. Dat is een van de meest omstreden onderwerpen in de taalgeschiedenis.
-
Space Scoop gelanceerd: sterrenkunde nieuwswebsite voor kinderen in 22 talen
Space Scoop, een gloednieuwe sterrenkunde nieuwswebsite voor kinderen is op donderdag 17 december 2015 gelanceerd in 22 talen. Space Scoop levert wekelijks spannend nieuws in begrijpelijke taal over de meest recente sterrenkundige ontdekkingen, samen met een prachtige ruimtefoto.
-
'Turkey. A Modern History' nu in negen talen
Het boek Turkey. A Modern History van Prof.dr. Erik-Jan Zürcher, hoogleraar Turkish Studies, is nu in negen talen gepubliceerd. Deze maand verschenen de Arabische en Poolse vertalingen.
-
'Hoe kunnen we de taal van cellen vertalen naar kankertherapieën?
Op 23 april sprak hoogleraar Alfred Vertegaal van de afdeling Cel- en Chemische Biologie van het Leids Universitair Medisch Centrum (LUMC) zijn inaugurele lezing 'Unraveling and exploiting cellular communication codes' uit. Vertegaal maakte van de gelegenheid gebruik om uit te leggen hoe onderzoek op…
-
Prestigieuze internationale subsidie voor Koreaanse taal en cultuur
De opleiding Koreaanse taal en cultuur heeft een prestigieuze Koreaanse subsidie van € 700.000 in de wacht gesleept voor het project History as Social Practice: Unconventional Historiographies of Korea. Het bedrag wordt over een tijdsspanne van vijf jaar uitgekeerd.
-
‘Mens dankt uitgebreide inlevingsvermogen aan taal en verhalen’
De mens is de ‘gedachtenleeskampioen’ van de natuur: veel beter dan alle andere levende wezens zijn we in staat om ons voor te stellen wat er in anderen omgaat. Dat komt onder meer door onze verhaalcultuur, denkt Max van Duijn. Promotie op 20 april.